أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Or do they want to entrap [thee in contradictions]? But they who are bent on denying the truth - it is they who are truly entrapped

Arthur John Arberry

Or desire they to outwit? The unbelievers, they are the outwitted

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot

Arabic

أَمۡ یُرِیدُونَ كَیۡدࣰاۖ فَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلۡمَكِیدُونَ ۝٤٢

Transliteration (2021)

am yurīdūna kaydan fa-alladhīna kafarū humu l-makīdūn